|
|
甜点 华丽的句号(组图)http://bj.sina.com.cn 2007年05月29日15:01 金羊网
有人说,“女人有两个胃,一个用来吃饭,一个用来吃甜点。”一边担心会胖,一边却难以抵挡甜点的诱惑。那甜甜美美的味道,那精致可爱的外表,甜点就像一缕挥之不去的初恋情怀,永远萦绕在女人的心头。在正式的西餐中,甜点总是最后出场,也是最让人期待,法国人甚至认为缺少甜点就算不上一顿完整的西餐。如果说前菜相当于冒号,引出下文,那甜点无异于句号,华丽甜美,给予你我最完全的满足。 甜点的"源" 甜点dessert是法语,原意是“从餐桌撤去餐具”,准备上甜点或水果,后来渐渐变成“餐后甜点”,英语也照搬不误。同样是甜点,意大利语是dolce,原意是“甜”;西班牙语则是postre,原意是“最后”,强调了甜点为每一餐画上句号的作用。 在法国,常见的甜点有pouding(布丁)、souffles(蛋奶酥)和sherbet(雪泥)。布丁形态多样,冷的、热的、干的和湿的,souffles原意是“蓬松的”,将鸡蛋、砂糖、面粉搅拌均匀,放进专门用于制作蛋奶酥的盅里,按照各人口味加入水果、干果和香料,再将蛋白打成泡沫,放在上面,高温烘烤,变成松软的蛋糕。记住一定要趁热吃,不然,原本蓬松漂亮的蛋糕就会冷却塌陷。Sherbet来自阿拉伯语,意思是“冰冻果汁或牛奶”。 在意大利,常见的甜点有gelato和tiramisu,前者原意是“冰冻、结冰”,现在指“雪糕”,有多种不同口味。后者就是那款著名的“提拉米苏”,字面意思是“引领我上天堂”。作为意大利甜点的代表,外貌绚丽、姿态娇媚的提拉米苏已风靡全球,它以espres鄄so的苦、蛋的润、甜酒的醇、巧克力的馥郁和鲜奶油的稠香……把甜所能唤起的种种口感,交糅演绎到极致。 西班牙,相比之下在烹饪方面显得逊色一些,比较出名的是arrozconleche(甜牛奶米饭),从名称就可以看出制作方法。不过,这道甜点虽然看来简单,却同样很受欢迎,在意大利、奥地利等国家相当流行。 甜点的"甜" 有人爱甜点,自然也有人“恨”甜点,理由很简单,甜点含糖过多,多吃容易发胖,这和现在“以瘦为美”的风尚简直就是不可共存。甜点甜点,没有“甜”怎称得上是甜点呢?然而,真正上等甜点的决不会太甜,不会出现甜腻得让人受不了的状况,清淡而馥郁,这才是最最恰当的甜。 为人所诟病的太甜,其原因通常不是厨师下手不知轻重,就是材料品质不佳,以为多加糖就可亡羊补牢,一甜遮百丑,其实却适得其反,受到反效果。好的甜点不能光只一味地甜,甜味不能只是来自糖,而来自各种原料:水果有水果的甜味,面粉有面粉的甜,香草有香草的甜,牛奶有牛奶的甜,鸡蛋也有鸡蛋的甜……糖不是甜点的主角,而是配角———把主角的身份特质衬托出来的配角,把某些食材不易被察觉的味道充分诱发出来,才是甜品的上层境界,整个甜点的甜也都在这里。
【发表评论 】
|