跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

第二厉害的第一美味(图)

http://www.sina.com.cn  2009年08月26日17:21  外滩画报
首尔第二厉害的美味
首尔第二厉害的美味

  去首尔旅行。启程前照例做了一番功课,关于当地的特色餐厅。其中有一家历史悠久的小店,它的店名非常有意思,叫“首尔第二厉害的美味”,简称“首尔第二”。

  查了很多资料,包括问了好几个当地的朋友,没有人确切地知道这个店名的含义。官方的解释是说,店主想要借这个名字表明尽心尽力为客人制作美食的意思。我只能把它理解成韩国式谦逊和幽默,想来他们不愿意说“首尔第一”这样咄咄逼人的自大话语。而且这同时也是成功的策略——当他们自己主动表明了“第二”的位置,后人也不好意思再自封第一。

  这家店其实是延续三清洞韩屋村命脉的传统茶屋,1976年开业至今。建筑风格从外到内都呈现复古的怀旧情怀,像是电影《八月照相馆》里的场景。它的招牌出品是红豆糊,也有翻译成“红豆汤”或者“红豆粥”的。店里洋溢着浓郁的红豆融合了肉桂的香味。柜台后,是两三位老奶奶在专心地烹调。

  我们直接叫了一人一碗红豆糊。除了红豆之外,里面还加了栗子、银杏子、糯米团、肉桂等,颜色和谐,造型温婉,卖相甚佳。红豆糊浓稠绵密,甜中又略带一点点咸,别有一番风味。我尤其酷爱那一小块糯米团,柔滑中带着Q劲。

  我研究过的资料里说,这个店除了红豆糊以外,也卖别的韩式甜品和汤。我的韩国朋友坚持说,他们只卖红豆汤一种食品。这时正好有三个日本女人进来,她们捧着菜单研究讨论了至少有五分钟,于是我向我的朋友展示出胜利的笑容。结果端上来的,是三碗跟我们吃的一模一样的红豆糊。这一次,轮到朋友向我展示出胜利的笑容。

  跟店里的老奶奶聊天,她告诉我们小店的主人原是学韩方药茶的,所以开了这家店卖茶。后来在菜单上加上了红豆糊,没想到它从此成了镇店之宝。

  想起我喜欢的那本《台北小吃札记》。倘若舒国治要写一本《世界小吃札记》,这间“首尔第二”的红豆糊一定会被他列入其中。因为这个店符合舒国治选择店铺的一贯原则,例如专注于一种食品,古法制作,风味地道,平民风格等等。

  从“首尔第二”心满意足地出来,在艺术气息浓郁的三清洞街道上闲逛。朋友向我解释这个地名的由来:山清、水秀、心宁静,是为三清。我忍不住微笑着说:“那一碗第二厉害的第一红豆糊,确实让我心宁静。”

我要评论 _COUNT_条
Powered By Google

相关链接

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2009 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有