世界各地有关大豆吃法的美谈(图) | |||
---|---|---|---|
http://eat.sina.com.cn 2006年08月07日11:41 新闻晚报 | |||
东方人内敛些,种出来的大豆与美国豆的外向热烈截然不同,显得朴实憨厚,难能可贵的是它们更喜欢以一种“豆不见豆”的低调姿态走上餐桌——豆腐、豆腐干、豆瓣、豆芽,或者干脆改弦易张为味噌。 需要说明的是,这种叫味噌的、由大豆蒸煮后经过霉菌繁殖而制成的物事,本来起源于中国汉代,传说是由唐玄奘带到日本。从那以后,日本人对味噌的喜爱就到了如痴如醉的 境地,味噌也就成为日本人餐桌上不可缺少的东西。 尽管味噌是中国人发明的,但让味噌“风花雪月”起来的确实是日本人。 那天,阿聪、阿汪和阿朱我三人去“伊藤家”。原本是冲着那里的生鱼刺身、海胆以及形形色色的寿司去的,但最后收服我们几只喜欢四处漂泊的胃的,竟是一碗看起来毫不起眼的味噌汤。 黑色的陶碗盛着的汤清澈见底,细碎的葱花漂浮在汤面上。看似这么寡淡,风情全无,可用勺子轻轻一舀,汤底马上如“婉转的河流般围绕上来”,瞬间汤色变得醇厚丰富——那是比细小的小雪点更小的“味噌”颗粒正轻轻舞起,犹如“镂花的窗棱外,开始纷飞起入冬的第一场小雪”。 日本人喜欢这样的雪点,他们称之为“风花”。舀一勺“风花”徐徐入口,淡淡的香气诱引着味蕾慢慢盛开,让人不由自主地深陷其中。 当然,真正的“风花雪月”往往是具有人文含义的。 学过几天日语的阿聪对此有发言权,她告诉我们说,当有一个日本人男人对你说出“你愿不愿意为我煮味噌汤”时,千万不要真的以为他只是肚子饿了——这句话暗藏的意思其实应该是:“你愿不愿意嫁给我?”
|