新浪生活
 新浪首页 > 新浪生活 > 正文

王府井62商家挂上新店标

http://life.sina.com.cn 2003年12月30日15:26 北方晨报

  一项调查表明,王府井大街128户使用中英文标识的商家中,54.7%出现了擅自造词、语法或者拼写错误。近来,东城区外事办和王府井建管办一同对店标进行整改,到昨天为止,已有62户商家挂上新店标。

  据了解,出错的店标有的是把英文意思和中文意思进行了逐字翻译,让人看了莫明其妙。比如,移动电话营业厅被翻译成mobiledecodercounterservicehall(正确应为MOBILEP

  HONESERVICECENTER)。有的是犯了语法错误。比如,同升和鞋店翻译成TongShengHeShoesShop,而在英语中名词做定语一般不用复数形式。还有的则易产生歧义。比如,新中国儿童用品商店被翻译成STOREFORNEWCHINACHILDREN(正确应为XinZhongGuoKID’sSTUFF)。

  为使店标整改工作更具权威性,区外事办特意请来北京市市民讲外语组委会专家顾问团的专家提出整改意见,对店标英文意思和中文意思逐字翻译。(记者贾晓燕/通讯员饶景东)


发表评论

爱问(iAsk.com) 相关网页共约


评论】【吃在北京论坛】【收藏此页】【 】【多种方式看新闻】【下载点点通】【打印】【关闭
 相关链接
王府井62户商家挂上新店标 2003/12/30 10:36:00
北京拟建“地下王府井” 2003/12/30 09:35:39
“王府井”冠名首个商情指数 10月创历史新高 2003/12/29 08:18:18
王府井“东方新天地”举行“科幻日本展” 2003/12/29 08:11:36
中国推出“王府井·北京商情指数” 2003/12/27 23:22:12
手机销售连锁店入住北京百年商业街王府井大街 2003/12/23 13:43:00



新浪生活意见反馈留言板 电话:010-82628888-5739 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有