新浪生活
 新浪首页 > 新浪生活 > 正文

声援大嘴-关于日本料理

http://life.sina.com.cn 2002年09月16日16:01 新浪生活

  文/旧米汤(新浪网友)

  大嘴的一篇关于日本料理的文章,上了新浪的封面.

  却被一群泛政治化的愤青,手持重武器,把大嘴扫的血喷墙头,惨不忍睹.

  忍不住了,冲出来声援一把.

  关于日本料理,大嘴的文章里概况的相当详细,合中国人口味的基本上都点到穴位了.如天妇罗,蛋羹.先和大嘴握一下手,然后容我瞎砍两句.

  1.天妇罗

  中国人喜欢油炸食品,早餐的油条,油饼,过年的油炸圆子,来者不拒.日本人本来是好清淡的,油炸类的料理都是拿来主义的产物.如炸鸡块,在日本称为"唐扬",唐是指中国,扬是油炸,意思是中式油炸食品.

  天妇罗据说是又葡萄牙传到日本的.江户时代的日本人看到葡萄牙海盗油炸鱼虾,吃的香味诱人,忍不住问,吃啥呀?葡萄牙海盗头也不回,丢了一句"TEMPERO".日本人就拾回去,把油炸鱼虾称为天妇罗.后来又加了炸菜合,炸小辣椒,炸南瓜片等等,陪上鱼汤做的调料,再放上的罗卜泥,蘸着食用,形成了现在的所谓天妇罗.

  TEMPERO是葡萄牙语料理的意思.

  前些日子陪朋友坐游船夜游东京,从浅草沿隅田川驶向东京湾台场.船不大,只有一层.船舱里一条长桌,20多游客,来自世界各地,盘腿围坐长桌旁,大吃天妇罗自助餐(日语称自助餐为"放题").游客个个被放题得嘴泛油光.吃饱喝足之后,大家都争着抢话筒,唱卡拉OK,好不热闹.

  看来天妇罗是世界食品.

  2.蛋羹是什么?

  我第一次吃日式蛋羹,就起了疑心,怀疑这蛋羹是从中国偷学过去的.后来去了日本,考察了多年,也没有一个结果.日本人称蛋羹为"茶碗蒸",说不象"唐扬",没有跟中国沾边的字,死不承认"茶碗蒸"与我小时候吃的鸡蛋羹有血缘关系.

  关于"茶碗蒸"与蛋羹的不同之处,我的分析如下.

  A.做法的不同

  鸡蛋里加的不是水,是一种鱼汤.日本料理中有一种习惯,就是用鱼汤(日语叫出汁).有点象中华的高汤.出汁有好多种,有用海带熬的,也有用一种叫(鱼坚)的鱼,晒干后用刨刀刨成薄薄的片,放在开水中,熬成茶碗蒸用的出汁.

  所以蒸出了的"茶碗蒸",没有汽泡,象豆腐脑一样.

  另外,除了放虾,贝或者鸡肉以外,必放一颗银杏果在其中.这也和蛋羹有相违之处.

  B.吃法的不同.

  在中国蛋羹是一道菜,上来了就不分先后了.有时和同事中午吃定食,如果定食盘上来了,发现有蛋羹,我总是按照中国的习惯,挖出来盛在少的可怜的白米饭上,拌着吃.后来发现鬼子们都是吃完其他最后才动手.

  后来问了一个大龄女同事,为何最后才吃?女同事不好意思的回答说,不知道.看我有点扫兴,又解释解释.说她小时候(60年代末),日本还很穷,全家仅靠老爸一个月2万日元撑着,当时1美元=360日元,能吃上一次蛋羹,就是很奢侈的干活.所以养成了最后吃的习惯.

  蛋羹,原来是日本贫下中农的甜点啊.


发表评论

爱问(iAsk.com)


评论】【吃在北京论坛】【收藏此页】【 】【多种方式看新闻】【下载点点通】【打印】【关闭
 相关链接
食神推荐之日本料理篇 (2002/08/22 16:10)
日本料理小常识 (2002/07/25 15:24)



新浪生活意见反馈留言板 电话:010-82628888-5739 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有