新浪生活
 新浪首页 > 新浪生活 > 正文

东京茶事仔细看

http://life.sina.com.cn 2002年08月29日10:47 金羊网-羊城晚报

  十几年前,东京街头自动饮料销售机之多,曾让不少中国留学生惊叹。殊不知,中国留学生带去的“英红滇红荔枝红,大小红袍和乌龙”,成了当今以中国茶为主流的日本“饮生活革命”的前奏。

  三田先生就是前奏中的一个音符。初次与黑黝黝的荔枝红结缘时,他看惯青绿色日本茶的眼睛,似乎拉成一个问号:“这就是你们喝的茶?”但我们还没回答,荔枝的芳香已在他鼻孔里滚荡,令他忍不住把茶壶拿了出来。该壶大小与广州的没两样,而壶柄与壶嘴却成45度角,令人迷惑。

  转眼泡好茶。三田拿起茶壶,手腕轻松一转,茶汤就落进杯里。原来那壶柄的角度,减少了手臂抬起的幅度。这可能是茶道对“和敬清寂”的追求在日常生活中的反映。

  品过荔枝红后,三田拿出了日本抹茶。让来访外国人品尝抹茶,是他的保留节目。他说:“抹茶宋代传来,但你们已失传了。”果真如此的话,抹茶对中国人来说,岂不是“活化石”?我们凝神注视着:他把粉状的抹茶放进大茶碗里,加入开水,然后摇动手中的茶筅。抹茶被搅起了一串串小泡,好似讲述着茶圣陆羽著《茶经》、鉴真大师和日本

留学僧空海、荣西把中国茶传播日本的故事……

  不过,与鉴真大师、空海和荣西所处时代不同,也与改革开放之初中国留学生带茶赴日的情形相异,今天“饮生活革命”活像一部交响乐。上世纪80年代初起喝罐装乌龙茶长大的一代,已成市场的购买主力,来中国内地、香港、澳门和台湾出差旅游的人口累积也达相当程度,重新审视东方文化的影视以及广告界的摇旗呐喊,这些都在“饮生活革命”交响乐中汇成共鸣的谐音。

  当然,华侨和日本商家的营销手法及专业意识,也令人赞赏。如友人青木先生,在一年多时间里,他踏遍中国大江南北的名茶产地,品尝了近两百种口味迥异的中国名茶。他要寻找最合适的茶,让顾客挑剔的舌尖,在“饮生活革命”交响乐中拨出共鸣的声音。


发表评论

爱问(iAsk.com)


评论】【吃在北京论坛】【收藏此页】【 】【多种方式看新闻】【下载点点通】【打印】【关闭
 相关链接
新饮食男女 (2002/08/09 15:33)
饮食男女:我能想到最不浪漫的事 (2002/07/06 11:34)
看人来车往 品茶色茶香 (2002/08/29 08:22)
闲话茶坊:单纯的喝喝而已 (2002/08/28 08:09)
花茶使你更美 (2002/08/27 17:52)
两腋清风―溢壶茶 (2002/08/26 17:28)



新浪生活意见反馈留言板 电话:010-82628888-5739 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有